quarta-feira, agosto 03, 2011

Até esgotar?



[4372]

Meu caro,

Pensei muito na tua argumentação de ontem. Ocorreu-me que, assim sendo, não te causaria repulsa este tipo de contagem, repara:

Um, dois, três, quatro, cinco, seis sete, oito, nove, dez,
VINTE, trinta, quarenta, cinquenta, sessenta, setenta, oitenta, noventa,
CEM, duzentos, etc., novecentos, novecentos e noventa e nove
DEZ CENTOS (porque não? Não é até «esgotar»?), onze centos, doze centos, treze centos, etc., etc., dezanove centos e noventa e nove,
VINTE CENTOS, trinta centos, quarenta centos, etc., etc., noventa e nove centos e noventa e nove,
CEM CENTOS, duzentos centos, trezentos centos, etc., etc., novecentos e noventa e nove mil e noventa e nove,
MIL CENTOS (para não te perderes, ainda vamos no 100.000), qualquer americano inculto poderia continuar a chamar a este número CEM MIL, mas pela tua teoria deveria ser MIL CENTOS, mesmo. E por aí fora. Dois mil centos, etc., novecentos e nove mil centos… perdi-me… e ainda só vamos, acho, no nove mil novecentos e noventa e nove centos novecentos e noventa e nove (em algarismos, 999.999) até chegarmos ao MILHÃO. Milhão? Nem pensar, Porque não esgotar, mas esgotar mesmo, a coisa e chamar-lhe DEZ MIL CENTOS (1.000.000). Não é afinal a mesma coisa que chamar bilião ao trilião americano? Ou mil milhões ao bilião americano?

Ná… o meu azar é que discuto esta questão sempre com pessoas que sabem imenso de matemática e de história. Ainda que eu não entenda bem o que é a que a matemática ou a história têm a ver com ela. Por mim, esta tendência que temos de querer saber quantas vacas tem uma manada, contar-lhes as pernas e dividir por quatro diz bem do nosso feitiozinho complicado. E, não contentes com isso, acharmos incultos e bárbaros aqueles que se limitam a contar, simplesmente, as cabeças. «Tenho uma manada de 4000 patas de vacas para vender», diria o criador de gado tuga e malandro, sabendo que, pelo meio, botou pelo menos 100 vacas pernetas…). No fim, daria o preço em x euros por cabeça, depois de consultar o caderninho, ver o preço por pata e multiplicar por quatro.

A recente inquietação apocalítica e masturbatória por parte da nossa comunicação social, perante a visão horrífica dos EUA entrarem em default, obrigou os nossos comentadores a referirem «two point five trillion dólares», o que na nossa versão elevada e científica resultou em 2 biliões e quinhentos mil, dois mil milh… dois milhões de m… dois e meio milhares de milh… Apenas para se dizer, em português, two point five trillion…. Ou, se se quiser, two trillion and five hundred billion. Easy like Sunday morning !...
.

Etiquetas:

3 Comments:

At 10:33 da manhã, Anonymous André disse...

Meu caro,

Para os únicos espertos que usam a "long scale" estamos bem acompanhados.

http://en.wikipedia.org/wiki/Long_and_short_scales#Long_scale_countries

Cumprimentos,

André

 
At 10:41 da manhã, Anonymous André disse...

ah e, «two point five trillion dólares», são «dois ponto cinco biliões de dólares» na nossa escala.

Porque também dá para complicar em americano:

«two trillion and five hundred billion dollars».

 
At 1:57 da tarde, Blogger Nelson Reprezas disse...

André

Tens razão na parte que se refere ao número de utilizadores da escala longa. Pensei que fossem menos. Mas isso não invalida a noção CLARA que a escala curta é de longe mais simples e mais (muito mais) fácil de usar.
Quanto ao americano two trillion and five hundred billion... não complica coisa nenhuma. Só complica se estiveres a falar em inglês e a pensar em português. Lá está... :)))

 

Enviar um comentário

<< Home